旧约 - 诗篇(Psalms)第52章

Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
诗篇第五十二篇   第 52 篇 

  诗 52:1> 人都在夸口自己如何聪明如何有计谋有勇力;其实真有这许多可夸的吗? 

  52:1 这首诗写的是以东人多益。他背叛了亚希米勒和大卫,杀害了神的祭司(参撒上 21:7 ; 22:9-23 )。多益认为自己是个大英雄,还吹嘘自己的行为。实际上他的行为邪恶,而且触犯了神。我们很容易把成功跟良善混淆了。某件事做得成功或做得完全并不意味着这件事就是好事(例如:有人可能精通赌博或是谎言家)。我们要用神的话语来衡量自己的所作所为,而不是靠自己或世俗的标准来判定成功。 

  诗 52:8> 我也渴望作神殿中的青橄榄树,我渴望…… 

  52:8 在神的身旁,大卫将自己比作神殿中的青橄榄树。橄榄树不仅是生命最长的树木之一,而且长青。大卫将神对忠心仆人永久的保护,同神对恶人突击性地毁灭作了鲜明的对比( 52:5-7 )。──《灵修版圣经注释》