旧约 - 以赛亚书(Isaiah)第36章

Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them.
And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.
Then came forth unto him Eliakim, Hilkiah's son, which was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, Asaph's son, the recorder.
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
Lo, thou trustest in the staff of this broken reed, on Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust in him.
But if thou say to me, We trust in the LORD our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.
Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall.
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria.
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you.
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his own cistern;
Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Where are the gods of Hamath and Arphad? where are the gods of Sepharvaim? and have they delivered Samaria out of my hand?
Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
But they held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
Then came Eliakim, the son of Hilkiah, that was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.
以赛亚书第卅六章   亚述的推进 

  赛 36:4-6> 对埃及人的了解,犹大甚至不如亚述? 

  36:4-6 第 19 章描述了以赛亚关于神对埃及行审判的预言。第 30 和 31 章发出了对犹大人的警告,他们因亚述的进攻,欲同埃及结成联盟。亚述王西拿基立痛骂犹大相信埃及,就连亚述人都看出埃及不会帮助犹大。 

  赛 36:5> 在神的话语和人的话语中间作选择时,你将会相信哪个? 

  36:5 希西家完全相信法老帮助以色列攻打亚述的应许。但应许有无效力要看发出应许的人有没有信用。法老的话违抗了神。我们在忽视神永恒应许的时候,就会靠人的智慧行事。 

  赛 36:7> 亚述人提起希西家王废除祭坛的事,用心何在? 

  36:7 亚述的战场指挥官声称,希西家因为拆毁祭坛,使百姓只在耶路撒冷敬拜而冒犯了神。但希西家的改革是想消灭拜偶像之事(主要在高山上进行),以便百姓只敬拜惟一的真神。也许亚述人不知道真神的道,也许他们就是要欺骗人们,说他们得罪了大能的神。同样,撒但极力迷惑或欺骗我们。人并非要犯罪才对神麻木不仁,他们对神所要的感到困惑时也会这样。要避开撒但的诡计就得经常仔细学习神的话语。当你知道神说了什么的时候,你就不会因撒但的谎言跌倒。 

  赛 36:10> 不信神的亚述人居然打起神的旗号…… 

  36:10 西拿基立派他的战场指挥官说服犹大百姓相信神已与他们为敌,好继续他那败坏的活动。亚述人希望说服犹大百姓不战自降。但以赛亚已经说过,亚述毁不了耶路撒冷,所以人们不必害怕他们( 10:24-27 ; 29:5-8 )。 

  赛 36:11> 为什么要用亚兰语? 

  36:11 亚兰文在当时是种国际通用语。以赛亚关于以利亚敬和舍伯那的预言,请参 22 章 15 至 25 节。 

  赛 36:17> 物质引诱是劝降的一贯手法,对此我又能否不动心? 

  36:17 西拿基立的指挥官还试了另一种败坏百姓的阴谋。他向被围断粮的城巿呼喊,如果他们投降,他就将他们带往一处食物丰盛的土地上去。亚述处理被征服地区的政策,是迁走当地居民,再将其他被征服的人迁居到刚占领的地方。这样做既为他们的军队提供了人力,又阻止了被占领区的反抗。 

  赛 36:19-20> 信徒失败的见证会为敌人提供攻击神的把柄,你看──