旧约 - 约伯记(Job)第33章

Yuēbó a, qǐng tīng wǒde huà, liú xīn tīng wǒ yīqiè de yányǔ.
Wǒ xiànzaì kāikǒu, yòng shé fā yán.
Wǒde yányǔ yào fā míng xīn zhōng suǒ cún de zhèngzhí. wǒ suǒ zhīdào de, wǒ zuǐchún yào chéngshí dì shuō chū.
Shén de líng zào wǒ, quánnéng zhe de qì shǐ wǒ dé shēng.
Nǐ ruò huídá wǒ, jiù zhàn qǐlai, zaì wǒ miànqián chén míng.
Wǒ zaì shén miànqián yǔ nǐ yíyàng, ye shì yòng tǔ zàochéng.
Wǒ búyòng wēiyán jīngxià nǐ, ye búyòng shìlì zhòng yē nǐ.
Nǐ suǒ shuō de, wǒ tīngjian le, ye tīngjian nǐde yányǔ, shuō,
Wǒ shì qīngjié wú guō de, wǒ shì wúgū de. zaì wǒ lǐmiàn ye méiyǒu zuìniè.
Shén zhǎo jīhuì gōngjī wǒ, yǐ wǒ wèi chóudí,
Bǎ wǒde jiǎo shang le mù gǒu, kuī chá wǒ yīqiè de dàolù.
Wǒ yào huídá nǐ shuō, nǐ zhè huà wú lǐ, yīn shén bǐ shìrén gēng dà.
Nǐ wèihé yǔ tā zhēnglùn ne. yīn tāde shì dōu bú duì rén jie shuō.
Shén shuō yī cì, liǎng cì, shìrén què bù lǐ huì.
Rén tǎng zaì chuáng shang chén shuì de shíhou, shén jiù yòng mèng, hé yè jiān de yìxiàng,
Kāi tōng tāmende erduo, jiāng dāng shòu de jiàoxun yìn zaì tāmen xīn shang,
Hǎo jiào rén bù cóng zìjǐ de móu suàn, bù xíng jiāoào de shì. ( yuánwén zuò jiāng jiāoào xiàng rén yǐncáng )
Lánzǔ rén bú xiàn yú kēng lǐ, bù sǐ zaì dāo xià.
Rén zaì chuáng shang beì chéng zhì, gútou zhōng bú zhù dì téngtòng.
Yǐzhì tāde kǒu yànqì shíwù, xīn yànwù meiwèi.
Tāde ròu xiāo shòu, bùdé zaìjiàn. xiānqián bù jiàn de gútou dōu tū chūlai.
Tāde línghún línjìn shēn kēng. tāde shēngmìng jìn yú miè méng de.
Yī qiā tiānshǐ zhōng, ruò yǒu yī gè zuò chuán huà de yǔ shén tóng zaì, zhǐshì rén suǒ dāng xíng de shì.
Shén jiù gei tā kāiēn, shuō, jiùshú tā miǎndé xià kēng. wǒ yǐjing dé le shújià.
Tāde ròu yào bǐ háitóng de ròu gèng nèn . tā jiù fǎn lǎo hái tóng.
Tā dǎogào shén, shén jiù xǐyuè tā, shǐ tā huānhū chaójiàn shén de miàn. shén yòu kàn tā wèi yì.
Tā zaì rén qián gē chàng shuō, wǒ fàn le zuì, diāndǎo shìfēi, zhè jìng yǔ wǒ wúyì.
Shén jiùshú wǒde línghún miǎn rù shēn kēng. wǒde shēngmìng ye bì jiàn guāng.
Shén liǎng cì, sān cì, xiàng rén xíng zhè yīqiè de shì.
Wéi yào cóng shēn kēng jiù huí rén de línghún, shǐ tā beì guāng zhàoyào yǔ huó rén yíyàng.
Yuēbó a, nǐ dāng zhāi er tīng wǒde huà, búyào zuò shēng, deng wǒ jiǎng shuō.
Nǐ ruò yǒu huà shuō, jiù keyǐ huídá wǒ. nǐ zhǐguǎn shuō, yīn wǒ yuàn yǐ nǐ wèi shì.
Ruò bù rán, nǐ jiù tīng wǒ shuō. nǐ búyào zuò shēng, wǒ biàn jiāng zhìhuì jiàoxun nǐ.
约伯记第卅三章   第 33 章 

  伯 33:13> 每个人都想知道一生的命运,假如真的都知道,情形会如何? 

  33:13 得知事情的真相给人带来了安全感。很自然地,我们想知道生活中发生的事情。约伯想知道发生了什么事,为什么他会受苦,在前几章中,我们感到了他的挫折。以利户声称自己能解答约伯最大的问题:“为什么神不告诉我发生了什么事?”以利户告诉约伯,神正在努力地回答约伯,只是他不去听。以利户在这一点上错误地判断了神。神如果会回答我们所有的问题,我们便不会面对考验。如果神说:“约伯,撒但想要考验你并使你痛苦,但最终你将得到医治,恢复所有一的切”,那又会怎么样呢?约伯最大的考验并不是他所受的苦,而是他不知道为什么要受苦。我们最大的考验可能是,我们必须相信神是美善的,即使我们不知道我们的生活为什么是这个样子。我们必须相信美善的神,而不是美好的生活。 

  伯 33:14-24> 神藉什么向我们说话?我听了多少? 

  33:14-24 以利户指出神一次又一次地讲话。祂用梦和异象( 33:15-18 )也通过苦难( 33:19-22 )、传信息的天使( 33:23-24 )说话。但这些约伯都已经知道了。以利户指责约伯不听神的声音是不属实的。──《灵修版圣经注释》