旧约 - 以赛亚书(Isaiah)第45章

Thus saith the LORD to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings, to open before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut;
I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron:
And I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the LORD, which call thee by thy name, am the God of Israel.
For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
I am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am the LORD, and there is none else.
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.
Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.
Woe unto him that striveth with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands?
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.
I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
I have raised him up in righteousness, and I will direct all his ways: he shall build my city, and he shall let go my captives, not for price nor reward, saith the LORD of hosts.
Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God.
Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.
But Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end.
For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the LORD; and there is none else.
I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the LORD speak righteousness, I declare things that are right.
Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.
Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the LORD? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me.
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
Surely, shall one say, in the LORD have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed.
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
以赛亚书第四十五章   赛 45:1-8> 塞鲁士是外邦君王,何以得神膏立? 

  45:1-8 这是圣经中提到的惟一一位被“膏”的外邦统治者。神是全能的,他因着特殊的任务来挑选膏立的人。塞鲁士的王国横跨 2000 公里(是所知帝国中最大的),包括亚述和巴比伦帝国的疆域。神为什么要膏塞鲁士?因为神交给他一件要为以色列人做的特殊事情。塞鲁士将允许重建神的圣城耶路撒冷。他将不图回报地释放被流放的人。没有一个以色列或犹大的国王,为神的百姓做了像塞鲁士那样多的事情。 

  赛 45:7> 波斯人相信善神造光明,恶神造黑暗,其实── 

  45:7 神控制着光和黑暗、繁荣和灾难。这是在我们的生活中点缀着的两种不同的经历。对于我们的灵性成长来说,这两者都是需要的。万事如意的时候,我们要感谢神,并将我们的财富用在神的身上;在遭遇坎坷的日子中,我们也不要埋怨神,而要求祂告诉我们从中应吸取什么教训,好使自己被锻炼成为神更好的仆人。 

  赛 45:9> 45:9 一块瓦片是陶器的碎片,基本上没有用处。 

  赛 45:14> 45:14 西巴人是南阿拉伯西巴的百姓。 

  赛 45:17> 以色列必蒙神拯救,我呢? 

  45:17 直到这个时候,以色列才暂时得到了拯救:神要将他们救出敌人之手。这里以赛亚说神是永远的拯救。 

  赛 45:18-19> 神是信实的,问题总出在人的身上,不是吗? 

  45:18-19 神的应许是公开的,它们一定应验。那我们为何还老怀疑神呢?我们有真理和公义的神,我们永不必怀疑祂。 

  赛 45:22> 中国悠久的历史中,也有神的介入吗?你怎样看待这个问题?