旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)第1章

Xiānqián mǎn yǒu rénmín de chéng, xiànzaì hé jìng dú zuò. xiānqián zaì liè guó zhōng wéi dà de, xiànzaì jìng rú guǎfu. xiānqián zaì zhū xǐng zhōng wèi wáng hòu de, xiànzaì chéngwéi jìn gòng de.
Tā yè jiān tòngkū, leì liú mǎn sāi. zaì yīqiè suǒ qīnaì de zhōngjiān méiyǒu yī gè ānwèi tāde. tāde péngyou dōu yǐ guǐzhà dāi tā, chéngwéi tāde chóudí.
Yóudà yīn zāoyù kǔnàn, yòu yīn duō fù laókǔ jiù qiā dào waì bāng. tā zhù zaì liè guó zhōng, xún bù zhe ānxī. zhuībī tāde dōu zaì xiá zhǎi zhī dì jiāng tā zhuī shang.
Xī 'ān de lù jìng yīn wú rén lái shǒu shèng jié jiù bēi shāng. tāde chéng mén qī liáng. tāde jìsī tànxī. tāde chǔnǚ shòu jiān nán, zìjǐ ye chóukǔ.
Tāde dírén wèi shǒu. tāde chóudí hēng tōng. yīn Yēhéhuá wèi tā xǔduō de zuì guō shǐ tā shòu kǔ. tāde háitóng beì dírén lǔ qù.
Xī 'ān chéng ( chéng yuánwén zuò nǚzi xià tóng ) de wēi róng quándōu shīqù. tāde shǒulǐng xiàng zhǎo bù zhe cǎo cháng de lù. zaì zhuīgǎn de rén qián wúlì xíng zǒu.
Yēlùsǎleng zaì kùnkǔ jiǒng pò zhī shí, jiù zhuī xiǎng gǔ shí yīqiè de lè jìng. tā bǎixìng luō zaì dírén shǒu zhōng, wú rén jiù jǐ. dírén kànjian, jiù yīn tāde huāngliáng chīxiào.
Yēlùsǎleng dàdà fàn zuì, suǒyǐ chéngwéi bù jié zhī wù. sùlái zūnjìng tāde, jiàn tā chìlù jiù dōu miǎoshì tā. tā zìjǐ ye tànxī tuì hòu.
Tāde wūhuì shì zaì yì jīn shang. tā bù sīxiǎng zìjǐ de jiéjú, suǒyǐ fēicháng dì baì luō, wú rén ānwèi tā. tā shuō, Yēhéhuá a, qiú nǐ kàn wǒde kǔnàn, yīnwei chóudí kuā dà.
Dírén shēnshǒu, duó qǔ tāde mei wù. tā yǎn jiàn waìbāngrén jìnrù tāde shèng suǒ lún zhè waìbāngrén, nǐ céng fēnfu bùke rù nǐde huì zhōng.
Tāde mín dōu tànxī, xúnqiú shíwù. tāmen yòng mei wù huàn liángshi, yào jiù xìngméng. tāmen shuō, Yēhéhuá a, qiú nǐ guānkàn, yīnwei wǒ shén shì bēijiàn.
Nǐmen yīqiè guō lù de rén nǎ, zhè shì nǐmen bù jiè yì ma. nǐmen yào guānkàn, yǒu xiàng zhè líndào wǒde tòngkǔ méiyǒu jiù shì Yēhéhuá zaì tā fā liè nù de rìzi shǐ wǒ suǒ shòu de kǔ.
Tā cóng gāo tiānshǐ huǒ jìnrù wǒde gútou, kèzhì le wǒ. tā pū xià wǎngluó, bàn wǒde jiǎo, shǐ wǒ zhuǎn huí. tā shǐ wǒ zhōng rì qī liáng fā hūn.
Wǒ zuì guo de è shì tā shǒu suǒ bǎng de, yóu rú è shéng fù zaì wǒ jǐngxiàng shang. tā shǐ wǒde lìliang shuāi baì. zhǔ jiāng wǒ jiāo zaì wǒ suǒ bùnéng dídǎng de rén shǒu zhōng.
Zhǔ qīng qì wǒ zhōngjiān de yīqiè yǒng shì, zhāo jù duō rén ( yuánwén zuò dà huì ) gōngjī wǒ, yào yē suì wǒde shàonián rén. zhǔ jiāng Yóudà jūmín chuaì xià, xiàng zaì jiǔ zhà zhōng yíyàng.
Wǒ yīn zhèxie shì kūqì. wǒ yǎnleì wāng wāng. yīnwei nà dāng ānwèi wǒ, jiù wǒ xìngméng de, lí wǒ shén yuǎn. wǒde érnǚ gū kǔ, yīnwei chóudí dé le shēng.
Xī 'ān jǔ shǒu, wú rén ānwèi. Yēhéhuá lún Yǎgè yǐjing chū líng, shǐ sìwéi de rén zuò tā chóudí. Yēlùsǎleng zaì tāmen zhōngjiān xiàng bù jié zhī wù.
Yēhéhuá shì gōngyì de. tā zhèyàng dāi wǒ, shì yīn wǒ wéibeì tāde mìnglìng. zhòng mín nǎ, qǐng tīng wǒde huà, kàn wǒde tòng kuā. wǒde chǔnǚ hé shàonián rén dōu beìlǔ qù.
Wǒ zhāohū wǒ suǒ qīnaì de, tāmen què yúnòng wǒ. wǒde jìsī hé zhǎnglǎo zhēng xúnqiú shíwù, jiù xìngméng de shíhou, jiù zaì chéng zhōng jué qì.
Yēhéhuá a, qiú nǐ guānkàn, yīnwei wǒ zaì jí nán zhōng. wǒ xīncháng rǎoluàn. wǒ xīn zaì wǒ lǐmiàn fān zhuǎn, yīn wǒ dàdà beìnì. zaì waì, dāo jiàn shǐ rén sāng zǐ. zaì jiā, yóu rú sǐwáng.
Tīngjian wǒ tànxī de yǒu rén. ānwèi wǒde què wú rén. wǒde chóudí dōu tīngjian wǒ suǒ zāo de huànnàn. yīn nǐ zuò zhè shì, tāmen dōu xǐlè. nǐ bì shǐ nǐ bàogào de rìzi lái dào, tāmen jiù xiàng wǒ yíyàng.
Yuàn tāmende è xíng dōu chéng zaì nǐ miànqián. nǐ zenyàng yīn wǒde yīqiè zuì guō dāi wǒ, qiú nǐ zhàoyàng dāi tāmen. yīn wǒ tànxī shén duō, xīn zhōng fā hūn.
耶利米哀歌第一章   第 1 章 

  哀 1:1> 昔日繁华兴盛,今日满目疮痍,此情此景,怎不令人哀泣…… 

  1:1 这卷书是耶利米为耶路撒冷的灭亡所写的哀歌。整个犹大被彻底地打败,圣殿被摧毁,人民也被巴比伦人俘掳。耶利米为受苦难和被凌辱的人民哭泣,泪水渗透到他的心里。他痛哭是因为神抛弃了那些背弃祂的人民。这哀歌每年都要大声地朗诵给所有的犹太人听,提醒他们,当年耶路撒冷的毁灭就是因为人们固执地犯罪所导致的。 

  哀 1:2> 在你有难时朋友却落井下石,是怪人心诡诈,还是怪自己交友不慎? 

  1:2 句中“亲爱的”是指埃及等一些国家,因为犹大一直盼望他们能施以援手。当巴比伦军队靠近耶路撒冷时,犹大不但不祈求神保护,反而背弃主去求他国的援助。 

  哀 1:9> “不思想自己的结局”,我有没有好好想过呢? 

  1:9 这个警告不仅响亮而且清楚。如果犹大玩火必然自焚,但犹大真的愚蠢地冒险并且输了。他们拒绝相信不道德的生活会导致神的惩罚,但犯罪的最终代价就是受惩罚(参罗 6:23 )。我们可以选择不顾神,但正如审判一定会降临耶路撒冷一样,它也会临到我们身上。你听从神的话吗?服从神就是爱神的表现。 

  哀 1:14> 人到底有没有自由,有?没有?好像…… 

  1:14 起初,罪恶似乎提供了许多自由,但当我们自由地做我们想做的事,并逐渐形成一种非做不可的欲望时,我们就成为罪的俘虏,受它的牵制。自由是从神而来,所以祂不会让我们为所欲为,而是让我们做对我们有益的事。事实上,真正的自由是从顺服神而来的,也许从字面上我们不甚理解,但如果我们按照祂的指示而行,必有好的结果。 

  哀 1:16> 连神都不来安慰,我千万不要落在这步田地…… 

  1:16 神本是个安慰者,但是由于人的罪行,祂必须转脸成为审判官审判他们。 

  哀 1:19> 有困难时向谁求救?真正能帮助我的是谁? 

  1:19 耶路撒冷的盟国无法帮忙。因为他们跟耶路撒冷一样,都没有寻求神的救援。这些盟国外表上看似很强大,但其实他们因没有神的同在而软弱不堪。可靠的援助只能从那些寻求神的伙伴那里而来。当你需要他人给予忠告时,应去找那些充满神智慧的基督徒。 

  哀 1:22> 对我的仇敌,我可以求神惩罚吗? 

  1:22 巴比伦虽然恶贯满盈,但它却是神惩罚犹大及耶路撒冷的工具。所以耶路撒冷的人民恳求神像惩罚他们一样将巴比伦治罪(“你……怎样待我,求你照样待他们”)。神会那样做的,因为祂已经审判巴比伦了(参耶 50:1-27 )。──《灵修版圣经注释》