旧约 - 但以理书(Daniel)第5章

King Belshazzar gave a great banquet for a thousand of his nobles and drank wine with them.
While Belshazzar was drinking his wine, he gave orders to bring in the gold and silver goblets that Nebuchadnezzar his father had taken from the temple in Jerusalem, so that the king and his nobles, his wives and his concubines might drink from them.
So they brought in the gold goblets that had been taken from the temple of God in Jerusalem, and the king and his nobles, his wives and his concubines drank from them.
As they drank the wine, they praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone.
Suddenly the fingers of a human hand appeared and wrote on the plaster of the wall, near the lampstand in the royal palace. The king watched the hand as it wrote.
His face turned pale and he was so frightened that his knees knocked together and his legs gave way.
The king called out for the enchanters, astrologers and diviners to be brought and said to these wise men of Babylon, "Whoever reads this writing and tells me what it means will be clothed in purple and have a gold chain placed around his neck, and he will be made the third highest ruler in the kingdom."
Then all the king's wise men came in, but they could not read the writing or tell the king what it meant.
So King Belshazzar became even more terrified and his face grew more pale. His nobles were baffled.
The queen, hearing the voices of the king and his nobles, came into the banquet hall. "O king, live forever!" she said. "Don't be alarmed! Don't look so pale!
There is a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. In the time of your father he was found to have insight and intelligence and wisdom like that of the gods. King Nebuchadnezzar your father--your father the king, I say--appointed him chief of the magicians, enchanters, astrologers and diviners.
This man Daniel, whom the king called Belteshazzar, was found to have a keen mind and knowledge and understanding, and also the ability to interpret dreams, explain riddles and solve difficult problems. Call for Daniel, and he will tell you what the writing means."
So Daniel was brought before the king, and the king said to him, "Are you Daniel, one of the exiles my father the king brought from Judah?
I have heard that the spirit of the gods is in you and that you have insight, intelligence and outstanding wisdom.
The wise men and enchanters were brought before me to read this writing and tell me what it means, but they could not explain it.
Now I have heard that you are able to give interpretations and to solve difficult problems. If you can read this writing and tell me what it means, you will be clothed in purple and have a gold chain placed around your neck, and you will be made the third highest ruler in the kingdom."
Then Daniel answered the king, "You may keep your gifts for yourself and give your rewards to someone else. Nevertheless, I will read the writing for the king and tell him what it means.
"O king, the Most High God gave your father Nebuchadnezzar sovereignty and greatness and glory and splendor.
Because of the high position he gave him, all the peoples and nations and men of every language dreaded and feared him. Those the king wanted to put to death, he put to death; those he wanted to spare, he spared; those he wanted to promote, he promoted; and those he wanted to humble, he humbled.
But when his heart became arrogant and hardened with pride, he was deposed from his royal throne and stripped of his glory.
He was driven away from people and given the mind of an animal; he lived with the wild donkeys and ate grass like cattle; and his body was drenched with the dew of heaven, until he acknowledged that the Most High God is sovereign over the kingdoms of men and sets over them anyone he wishes.
"But you his son, O Belshazzar, have not humbled yourself, though you knew all this.
Instead, you have set yourself up against the Lord of heaven. You had the goblets from his temple brought to you, and you and your nobles, your wives and your concubines drank wine from them. You praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which cannot see or hear or understand. But you did not honor the God who holds in his hand your life and all your ways.
Therefore he sent the hand that wrote the inscription.
"This is the inscription that was written: MENE, MENE, TEKEL, PARSIN
"This is what these words mean: Mene : God has numbered the days of your reign and brought it to an end.
Tekel : You have been weighed on the scales and found wanting.
Peres : Your kingdom is divided and given to the Medes and Persians."
Then at Belshazzar's command, Daniel was clothed in purple, a gold chain was placed around his neck, and he was proclaimed the third highest ruler in the kingdom.
That very night Belshazzar, king of the Babylonians, was slain,
and Darius the Mede took over the kingdom, at the age of sixty-two.
但以理书第五章   第 5 章 

  但 5:1> 王朝盛衰,巴比伦帝国终于接近尾声了…… 

  5:1 自公元前 605 年尼布甲尼撒攻陷、洗劫耶路撒冷,六十六年过去了。尼布甲尼撒在执政四十三年后于公元前 562 年死去。其子爱瑞比罗达和其姊夫纳瑞格利撒分别于公元前 562 至 560 年和公元前 560 至 556 年间统治巴比伦。公元前 556 年,拉伯斯马杜克作王三个月后,巴比伦王朝继由拿波尼度执政直至公元前 539 年。伯沙撒为拿波尼度之子,他与其父在公元前 553 至 539 年间共掌朝政。尼布甲尼撒被称为伯沙撒之 " 父 " ,亦可指 \cs15 " 祖先 " 。 

  但 5:1> 在历史文献上继尼布甲尼撒为巴比伦王的是拿波尼度,伯沙撒究竟是谁? 

  5:1 近年来,考古学家在一些文献中发现了伯沙撒的名字。伯沙撒与其父拿波尼度,曾一度同掌朝政。当他的父亲外出设法恢复被塞鲁士和波斯人占据的贸易驿道时,伯沙撒坐镇管理国务。巴比伦城被玛代波斯攻破时,正是伯沙撒在管理巴比伦城。 

  5:7 伯沙撒和其父拿波尼度共同称帝巴比伦,占据了第一、第二高位,而能读懂墙上神笔的人将被位尊第三。这也是伯沙撒可提供的最高职位与尊荣。 

  但 5:8> 但以理能够参透神启示的奥秘,是因为── 

  5:8 虽然写在墙上的只有三个亚兰文字──一种巴比伦人都懂的文字( 2:4 ),人们却不明白其中的含义。神只给但以理能力将这审判的信息译释给巴比伦人。纵然有丰厚的赏赐,哲士们也无法理解神的智慧。但以理没有与哲士们进宫应试。他所忠于的是神,不是金钱。 

  但 5:10> 这位皇后是谁的妻子? 

  5:10 这位皇后是拿波尼度或其前任国王的妻子,甚至可能是尼布甲尼撒的妻子。她不是伯沙撒的妻子,因为伯沙撒的妻妾们已在宴宫中陪着王。 

  但 5:17> 但以理一生不为权势名利所动,这对生活在充斥利欲引诱环境中的我有何提醒? 

  5:17 但以理如能解释墙上的字,国王将赏给他华丽的礼物和显赫的权势。但以理婉拒了王的赏赐,没有为物质奖励而动心。他一生做神所喜悦的事。拒收王赏,并非轻蔑国王。但以理知道自己已经老迈,这礼物对他也无益处。他要给国王一个不带偏见的解释。对于我们来说,最重要的应是做神认可的事,而不是获得权益。你是否能爱神、做神喜悦的事,甚至不惜为此牺牲个人利益呢? 

  但 5:21-23> 头脑中的知识不等于是生命中的智慧,我的生命是否将知识与智慧配合了? 

  5:21-23 伯沙撒深知巴比伦帝国的历史,也必知道神曾经挫过尼布甲尼撒的锐气,使他谦卑下来。然而,他却取用神殿里的圣器皿来饮酒,使他的宫宴成了向神权威的挑战。任何懂得神是宇宙创造者的人都不会愚笨到向祂挑战。 

  但 5:22> 仗义直言,有压力、有风险,我怕不怕?敢不敢? 

  5:22 国王常会杀掉为他们带来坏消息的人。可是但以理并不惧怕,将国王不喜欢听的真相告诉他。我们也应有不惧压力、直说真相的勇气。 

  但 5:24> 哪些东西是圣物?今日还是这样吗? 

  5:24 伯沙撒在宫宴中妄用圣殿里的器皿而遭到神的谴责。我们也切不可将奉献给神的圣洁之物用于任何有罪的事情上。在今天来说,圣物包括教堂建筑物、奉献的财物及任何用于事奉神的物品。在使用属于神的东西上必要十分谨慎。 

  但 5:27> 陷身于世俗名利的泥沼之中,始终会有没顶的一天,为什么不趁此时悔改远离? 

  5:27 那写在墙上的信息是给所有蔑视神的人的。伯沙撒极有权势,他的王朝却十分腐败,使他经不起神的审判。神的审判要临到所有的人。如果你已经忘记了神,滑进了充满邪恶的世俗生活中,就要赶快远离那罪恶,不要等到神不再给你悔改机会的那一天。求神原谅你,并开始按照神公义的准则去生活。 

  但 5:28> 邦国兴亡,始终掌管在神的手中…… 

  5:28 玛代人和波斯人联合起来推翻了巴比伦帝国。这件事已在第二章中由尼布甲尼撒梦中巨像的银胸膛与膀臂预示过。 

  但 5:31> 庞大的帝国,在一夜之间倾覆…… 

  5:31 通过改变流经巴比伦市的河道,大利乌率领他的士兵沿着干涸的河床攻进了巴比伦。 

  但 5:31> 圣经中曾出现了几个大利乌王,但以理书中所指的会是谁? 

  5:31 不要将这位大利乌与以斯拉记、哈该书和撒加利亚书中提到的大利乌一世以及在尼希米记中提到的波斯王大利乌二世混淆。这个玛代人大利乌仅在但以理书中出现。根据其他历史记录,在伯沙撒与塞鲁士之间并无其他国王。这个大利乌可能是( 1 )由塞鲁士王派来管辖成为了波斯帝国一个省份的巴比伦的人;( 2 )塞鲁士王本人或其子坎布希斯的另一个名字;( 3 )薛西斯一世的后裔。──《灵修版圣经注释》