旧约 - 民数记(Numbers)第10章

Yēhéhuá xiǎoyù Móxī shuō,
Nǐ yào yòng yínzi zuò liǎng zhī haó, dōu yào chuí chūlai de, yòng yǐ zhāo jùhuì zhòng, bìng jiào zhòng yíng qǐ xíng.
Chuī zhè haó de shíhou, quánhuì zhòng yào dào nǐ nàli, jùjí zaì huì mù ménkǒu.
Ruò dān chuī yī zhī, zhòng shǒulǐng, jiù shì Yǐsèliè jūn zhōng de Tǒng lǐng, yào jùjí dào nǐ nàli.
Chuī chū dàshēng de shíhou, dōngbiān ān de yíng dōu yào qǐ xíng.
`Er cì chuī chū dàshēng de shíhou, nánbiān ān de yíng dōu yào qǐ xíng. tāmen jiàng qǐ xíng, bì chuī chū dàshēng.
Dàn zhāo jùhuì zhòng de shíhou, nǐmen yào chuīhào, què búyào chuī chū dàshēng.
Yàlún zǐsūn zuò jìsī de yào chuī zhè haó. zhè yào zuò nǐmen shì shìdaì daì yǒngyuǎn de dénglì.
Nǐmen zaì zìjǐ de dì, yǔ qīyē nǐmen de dírén dǎzhàng, jiù yào yòng haó chuī chū dàshēng, biàn zaì Yēhéhuá nǐmen de shén miànqián de meng jìniàn, ye meng zhengjiù tuōlí chóudí.
Zaì nǐmen kuaìlè de rìzi hé jiéqī, bìng yuè shuò, xiàn Fánjì hépíng ān jì, ye yào chuīhào, zhè dōu yào zaì nǐmen de shén miànqián zuòwéi jìniàn. wǒ shì Yēhéhuá nǐmen de shén.
Dì èr nián èr yuè èr shí rì, yúncai cóng fǎ jǔ de zhàngmù shōu shàng qù.
Yǐsèliè rén jiù àn zhàn wǎng qián xíng, líkāi Xīnǎi de kuàngye, yúncai tíng zhù zaì Bālán de kuàngye.
Zhè shì tāmen zhào Yēhéhuá jiè Móxī suǒ fēnfu de, chū cì wǎng qián xíng.
`An zhe jūnduì shǒuxiān wǎng qián xíng de shì Yóudà yíng de dào. tǒng lǐng jūnduì de shì Yàmǐnádá de érzi Náshùn.
Tǒng lǐng Yǐsàjiā zhīpaì jūnduì de shì sū yē de érzi Nátǎnyè.
Tǒng lǐng Xībùlún zhīpaì jūnduì de shì xī lún de érzi Yǐlì yē.
Zhàngmù chāi xiè, Géshùn de zǐsūn hé Mǐlālì de zǐsūn jiù tái zhe zhàngmù xiān wǎng qián xíng.
`An zhe jūnduì wǎng qián xíng de shì Liúbiàn yíng de dào. tǒng lǐng jūnduì de shì shì diū Er de érzi Yǐlì xu.
Tǒng lǐng Xīmiǎn zhīpaì jūnduì de shì sū lì shā daì de érzi shì lù miè.
Tǒng lǐng Jiādé zhīpaì jūnduì de shì diū Er de érzi Yǐlìyǎ sà.
Gēxiá rén tái zhe shèngwù xiān wǎng qián xíng. tāmen wèi dào yǐqián, tái zhàngmù de yǐjing bǎ zhàngmù zhī hǎo.
`An zhe jūnduì wǎng qián xíng de shì Yǐfǎlián yíng de dào, Tǒng lǐng jūnduì de shì Yàmǐ hū de érzi Yǐlìshā mǎ.
Tǒng lǐng Mǎnáxī zhīpaì jūnduì de shì bǐ dà xu de érzi jiā mǎ liè.
Tǒng lǐng Biànyǎmǐn zhīpaì jūnduì de shì jī duō ní de érzi yà bǐ dàn.
Zaì zhū yíng mòhòu de shì dàn yíng de dào, àn zhe jūnduì wǎng qián xíng. tǒng lǐng jūnduì de shì yà Mǐshā daì de érzi yà xī Yǐxiè.
Tǒng lǐng Yàshè zhīpaì jūnduì de shì é lán de érzi pà jié.
Tǒng lǐng Náfútālì zhīpaì jūnduì de shì yǐ nán de érzi yà Xīlā.
Yǐsèliè rén àn zhe jūnduì wǎng qián xíng, jiù shì zhèyàng.
Móxī duì tā yuèfù ( huò zuò neì xiōng ) Mǐdiàn rén Liúer de érzi hé bā shuō, wǒmen yào xíng lù, wǎng Yēhéhuá suǒ yīngxǔ zhī dì qù. tā céng shuō, wǒ yào jiàng zhè dì cìgei nǐmen. xiànzaì qiú nǐ hé wǒmen tóng qù, wǒmen bì hòu daì nǐ, yīnwei Yēhéhuá zhǐ zhe Yǐsèliè rén yǐjing yīngxǔ gei hǎo chǔ.
Hé bā huídá shuō, wǒ bù qù. wǒ yào huí ben dì ben zú nàli qù.
Móxī shuō, qiú nǐ búyào líkāi wǒmen. yīnwei nǐ zhīdào wǒmen yào zaì kuàngye ān yíng, nǐ keyǐ dàng zuò wǒmen de yǎnmù.
Nǐ ruò hé wǒmen tóng qù, jiānglái Yēhéhuá yǒu shénme hǎo chǔ daì wǒmen, wǒmen ye bì yǐ shénme hǎo chǔ daì nǐ.
Yǐsèliè rén líkāi Yēhéhuá de shān, wǎng qián xíng le sān tiān de lùchéng. Yēhéhuá de yuē jǔ zaì qiántou xíng le sān tiān de lùchéng, wéi tāmen xúnzhǎo ānxiē de dìfang.
Tāmen bá yíng wǎng qián xíng, rì jiàn yǒu Yēhéhuá de yúncai zaì tāmen yǐshàng.
Yuē jǔ wǎng qián xíng de shíhou, Móxī jiù shuō, Yēhéhuá a, qiú nǐ xīngqǐ. yuàn nǐde chóudí sì sǎn. yuàn hèn nǐde rén cóng nǐ miànqián taópǎo.
Yuē jǔ tíng zhù de shíhou, tā jiù shuō, Yēhéhuá a, qiú nǐ huí dào Yǐsèliè de qiāwàn rén zhōng.
民数记第十章   第 10 章 

  民 10:1-10> 不同号声代表了神什么号令和心意? 

  10:1-10 神吩咐摩西造两枝银号,吹起来使各支派按次序起行。要使众人井然有序,严守规矩,就要将讯息传达清楚。吹号的另一个意义,是使人想起神对他们的保护。 

  以色列人离开西奈 

  民 10:21> 帐幕,圣物在前,预表什么?在我人生的路途上,是谁在前引领我? 

  10:21 经常旅行、搬家或面对新挑战的人,知道收拾行李(或拔营起行)是怎样一回事。人生充满改变,没有多少事物会恒久不变。以色列人在旷野不住地移动,能够适应改变,只因为神亲临会幕,与他们同在。可移动的会幕表示神与祂的百姓一同前进。对我们来说,稳定并不等于毫无变动,重要的是要与神共同进退。 

  民 10:29-32> 他对我的情谊,我心里知道就行了──怎么?这不够? 

  10:29-32 摩西赞扬何巴在旷野对他们的贡献,并表示以色列民需要他的专业知识,好顺利经过旷野。如果某人对你很重要,你由衷地感激他,就要告诉他,使对方知道他在你心中的地位,才可以建立双方良好深厚的关系。当你受人帮助后,是感恩不尽还是忘恩负义呢?你怎样让他们知道你多么需要并感激他们呢?──《灵修版圣经注释》