旧约 - 民数记(Numbers)第30章

Móxī xiǎoyù Yǐsèliè gè zhīpaì de shǒulǐng shuō, Yēhéhuá suǒ fēnfu de nǎi shì zhèyàng,
Rén ruò xiàng Yēhéhuá xǔyuàn huò qǐshì, yào yuē shù zìjǐ, jiù bùke shí yán, bìyào àn kǒu zhōng suǒ chū de yīqiè huà xíng.
Nǚzi nián yòu, hái zaì fǔ jia de shíhou, ruò xiàng Yēhéhuá xǔyuàn, yào yuē shù zìjǐ,
Tā fùqin ye tīngjian tā suǒ xǔ de yuàn bìng yuē shù zìjǐ de huà, què xiàng tā mò mò bú yán, tā suǒ xǔ de yuàn bìng yuē shù zìjǐ de huà jiù dōu yào wéi déng.
Dàn tā fùqin tīngjian de rìzi ruò bú yìng chéng tā suǒ xǔ de yuàn hé yuē shù zìjǐ de huà, jiù dōu bùdé wéi déng. Yēhéhuá ye bì shèmiǎn tā, yīnwei tā fùqin bú yìng chéng.
Tā ruò chū le jià, yǒu yuàn zaì shēn, huò shì kǒu zhōng chū le yuē shù zìjǐ de mò shī huà,
Tā zhàngfu tīngjian de rìzi, què xiàng tā mò mò bú yán, tā suǒ xǔ de yuàn bìng yuē shù zìjǐ de huà jiù dōu yào wéi déng.
Dàn tā zhàngfu tīngjian de rìzi, ruò bú yìng chéng, jiù suàn feì le tā suǒ xǔ de yuàn hé tā chukǒu yuē shù zìjǐ de mò shī huà. Yēhéhuá ye bì shèmiǎn tā.
Guǎfu huò shì beì xiū de fùrén suǒ xǔ de yuàn, jiù shì tā yuē shù zìjǐ de huà, dōu yào wéi déng.
Tā ruò zaì zhàngfu jia lǐ xǔ le yuàn huò qǐ le shì, yuē shù zìjǐ,
Zhàngfu tīngjian, què xiàng tā mò mò bú yán, ye méiyǒu bú yìng chéng, tā suǒ xǔ de yuàn bìng yuē shù zìjǐ de huà jiù dōu yào wéi déng.
Zhàngfu tīngjian de rìzi, ruò bǎ zhè liǎngyàng quán feì le, fùrén kǒu zhōng suǒ xǔ de yuàn huò shì yuē shù zìjǐ de huà jiù dōu bùdé wéi déng, yīn tā zhàngfu yǐjing bǎ zhè liǎngyàng feì le. Yēhéhuá ye bì shèmiǎn tā.
Fán tā suǒ xǔ de yuàn hé kè kǔ yuē shù zìjǐ suǒ qǐ de shì, tā zhàngfu keyǐ jiāndéng, ye keyǐ feì qù.
Tǎngruò tā zhàngfu tiāntiān xiàng tā mò mò bú yán, jiù suàn shì jiāndéng tā suǒ xǔ de yuàn hé yuē shù zìjǐ de huà. yīn zhàngfu tīngjian de rìzi xiàng tā mò mò bú yán, jiù shǐ zhè liǎngyàng jiāndéng.
Dàn tā zhàngfu tīngjian yǐhòu, ruò shǐ zhè liǎngyàng quán feì le, jiù yào dāndāng fùrén de zuìniè.
Zhè shì zhàngfu daì qīzi, fùqin daì nǚér, nǚér nián yòu, hái zaì fǔ jia, Yēhéhuá suǒ fēnfu Móxī de lǜ lì.
民数记第三十章   第 30 章 

  民 30:1-2> 信义对我重要吗?我对神对人承诺的事哪一条还没兑现? 

  30:1-2 摩西吩咐以色列人,要切记遵守对神及对人的承诺。古人一言为定,不需要签名立契约。律法从来没有强迫人起誓许愿,但是人一旦许了愿以后,就必须履行。违背誓言就意味着破坏双方的信任与关系,而信任是人与神和人与其他人建立关系的基础。今天你若背誓,所得的损害跟摩西时代人破坏了对神的承诺一样。 

  民 30:3-8> 这些许愿的条例,给我们什么启示? 

  30:3-8 按照以色列人的律法,为避免年轻人愚昧地许愿带来严重后果,父母可以否决儿女所许的愿。从这一条律法,看出父母与儿女之间关系的原则。儿女与父母住在一起时,要对事情作出抉择前,应先征求父母的意见,并得到他们的帮助。父母有经验,能使子女免犯严重的错误。但是作父母的应当慎重善意地行使权柄。在保护儿女免受灾祸之时,也要使儿女从错误之中学到教训。──《灵修版圣经注释》