旧约 - 民数记(Numbers)第9章

And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.
In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.
And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.
And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:
And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel?
And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the LORD will command concerning you.
And the LORD spake unto Moses, saying,
Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD.
The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.
And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the LORD; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.
And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.
So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.
At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.
And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed.
And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.
Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.
At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.
民数记第九章   第 9 章 

  民 9:2> 哪一天是我生命中的“逾越节”?神拯救我脱离了什么灾难? 

  9:2 这是以色列人第二次守逾越节。第一次是神领百姓出埃及的前夕(参出 12:1-28 )。逾越节是庆祝他们出埃及脱离奴役的大节,由每年的正月十四日(犹太历)开始,紧接着是除酵节,前后一共庆祝八天(参利 23:5-6 )。 

  民 9:6-12> 客观因素使人无法履行宗教礼仪,该怎么办?摩西启发我…… 

  9:6-12 有几个人来到摩西那里诉说困境。他们因触摸死尸(或进入有死人之家),而成为不洁净的,不能守逾越节。留意神并没有改变祂对逾越节的规定,祂仍然维持圣洁的标准,规定凡因故不能在所定的日期守节的,可以推迟一个月,也就是在二月十四日黄昏举行( 9:11 )以履行神子民的责任。我们有时面对困境,很可能降低神的标准,以求解决,但摩西却能用智慧祈求,找到合理的解决方法。 

  民 9:14> 神也爱外邦人,对他们有同样的诫命,我有神的心肠吗? 

  9:14 我们有时会原谅非信徒,认为他们不用守神的诫命,例如认为圣诞节、复活节这类节日可以与他们无关。但是神指望外邦人在这时和以色列人一样,遵守律例典章。祂对外邦人并没有另一种标准,不管是寄居的,是本地人,“同归一例”,这句话强调非以色列人也应遵从神的命令。神拣选以色列人,是为了作其他民族的榜样,使外邦人知道如何在地上顺服祂,也就是要万族万民都归顺祂,敬拜祂。 

  民 9:15-22> 我是照神的吩咐行动和等候吗?我的云柱和火柱是什么? 

  9:15-22 百姓在旷野跋涉,白天有云柱、夜晚有火柱引导他们,保护他们。云柱与火柱照着神的旨意移动,这些现象乃是神亲自引领的信号,也是祂指引百姓行止的凭据。 

  民 9:23> 今日神要我在何处“安营”我遵从祂的指引了吗? 

  9:23 以色列人遵照神的引导起行或安营。顺从神的引导,你就明白不管是往前行或是停留,都是在神要你所在之处。你不必求问“神啊,我下一步该做什么?”乃要问“神啊,在我目前所在之处,你要我为你做什么?”祂把你放在目前这个位置,自有祂的目的。当你认清祂现在要你做的事,就会逐渐明白祂对你一生的旨意。──《灵修版圣经注释》