旧约 - 以赛亚书(Isaiah)第33章

Huò zāi, nǐ zhè huǐmiè rén de, zìjǐ dǎo bù beì huǐmiè. xíngshì guǐzhà de, rén dǎo bù yǐ guǐzhà dāi nǐ. nǐ huǐmiè ba xiū le, zìjǐ bì beì huǐmiè. nǐ xíng wán le guǐzhà, rén bì yǐ guǐzhà dāi nǐ.
Yēhéhuá a, qiú nǐ shī ēn yú wǒmen. wǒmen denghòu nǐ. qiú nǐ mei zǎochen zuò wǒmen de bǎngbì. zāo nán de shíhou, wèi wǒmen de zhengjiù.
Xuān nāng de xiǎngshēng yī fā, zhòng mín bēn taó. nǐ yī xīngqǐ, liè guó sì sǎn.
Nǐmen suǒ lǔ de, bì beì liǎn jǐn, hǎoxiàng mā zhà chī ( yuánwén zuò liǎn ) jǐn hé jià. rén yào bèng zaì qí shang, hǎoxiàng huángchóng yíyàng.
Yēhéhuá beì zūnchóng, yīn tā jū zaì gāo chù. tā yǐ gōngping gōngyì chōngmǎn Xī 'ān.
Nǐ yìshēng yī shì bì dé ānwen, yǒu fēngshèng de jiùēn, bìng zhìhuì, hé zhīshi. nǐ yǐ jìngwèi Yēhéhuá wèi zhì bǎo.
Kàn nǎ, tāmende haó jié zaì waì tóu āi haó. qiú hé de shǐ chén, tòng tòngkū qì.
Dà lù huāngliáng, xíng rén zhǐxī. dírén bēi yuē, miǎoshì chéngyì, bù gù rénmín.
Dì shang bēiāi shuāi cán. Lìbānèn xiūkuì kū gān. Shālún xiàng kuàngye. Bāshān hé Jiāmì de shùlín diāo cán.
Yēhéhuá shuō, xiànzaì wǒ yào qǐlai. wǒ yào xīngqǐ. wǒ yào bó ránér xīng.
Nǐmen yào huái de shì kāng. yào shēng de shì suì jiē. nǐmen de qì jiù shì tūn miè zìjǐ de huǒ.
Liè bāng bì xiàng yǐ shāo de shí huī, yǐ gē de jīngjí, zaì huǒ zhōng fùnshāo.
Nǐmen yuǎnfāng de rén, dāng tīng wǒ suǒ xíng de, nǐmen jìn chù de rén, dāng chéngrèn wǒde dà néng.
Xī 'ān zhōng de zuì rén dōu jùpà. bù jìng qián de rén beì zhàn jīng zhuāzhù. wǒmen zhōngjiānshuí néng yǔ tūn miè de huǒ tóng zhù. wǒmen zhōngjiān shuí néng yǔ yǒng huǒ tóng zhù ne.
Xíngshì gōngyì, shuōhuà zhèngzhí, zēngwù qīyē de cái lì, bǎi shǒu bù shòu huì gé, se er bù tīng liúxuè de huà, bì yǎn bù kàn xiéè shì de,
Tā bì jū gāo chù. tāde bǎo zhàng shì pánshí de jiān lei. tāde liáng bì bù quē fá, ( yuánwén zuò cìgei ) tāde shuǐ bì bù duàn jué.
Nǐde yǎn bì jiàn wáng de róng mei, bì jiàn liaó kuò zhī dì.
Nǐde xīn bì sīxiǎng nà jīngxià de shì, zì wèn shuō, jì shùmù de zaì nàli ne. píng gòng yín de zaì nàli ne. shǔ shù lóu de zaì nàli ne.
Nǐ bì bú jiàn nà qiángbào de mín, jiù shì shuōhuà shēn ào, nǐ bùnéng míngbai, yányǔ ne nán, nǐ bùnéng dǒng dé de.
Nǐ yào kàn Xī 'ān wǒmen shǒu shèng jié de chéng. nǐde yǎn bì jiàn Yēlùsǎleng wèi ānjìng de jū suǒ, wèi bù nuó yí de zhàngmù, juézi yǒng bù bá chū, shéng suǒ yī gēn ye bù zhé duàn.
Zaì nàli Yēhéhuá bì xiǎn wēiyán yǔ wǒmen tóng zaì, dāng zuò jiāng hé kuānkuò zhī dì. qízhōng bì méiyǒu dàng jiǎng yáo lǔ de chuán láiwǎng, ye méiyǒu wēi wǔ de chuán jīngguò.
Yīnwei Yēhéhuá shì shenpàn wǒmen de, Yēhéhuá shì gei wǒmen shè lǜfǎ de, Yēhéhuá shì wǒmen de wáng. tā bì zhengjiù wǒmen.
Nǐde shéng suǒ sōng kāi bùnéng zāi wen wéi gǎn, ye bùnéng yáng qǐ péng lái, nàshí xǔduō lǔ lái de wù beì fēn le. quètuǐ de bǎ lue wù duó qù le.
Chéng neì jūmín bì bù shuō, wǒ bìng le. qízhōng jūzhù de bǎixìng, zuìniè dōu shèmiǎn le.
以赛亚书第卅三章   赛 33:1> 在我为自己争取一定的权利时,有否想到别人的权利? 

  33:1 “毁灭人的”是亚述。亚述继续失信,却要求别人信守诺言。我们也容易将自己放在同样自私的位罝上,要求自己的权利而忽视了别人的权利。失信粉碎了信任,摧毁了关系。下决心持守你的诺言,同时求主赦免你过去所失之信。你怎样要求公正,就当怎样以公正待人。 

  赛 33:2> 你曾这样祷告神吗? 

  33:2 这些是被留存的义人之言。他们等待神救他们脱离困境。 

  赛 33:4> 这里所说的是什么? 

  33:4 见列王记下 19 章 20 至 37 节和以赛亚书 \cs15 37 章 21 至 38 节对战胜亚述的描述。 

  赛 33:5> 基督掌权时的圣城在哪里? 

  33:5 基督建立其国度的时候,锡安──耶路撒冷将成为正义之家,因为弥赛亚要掌权。作为世界的光,新耶路撒冷将成为圣城(参启 21:2 )。 

  赛 33:8> 人间的和约靠不住,你看── 

  33:8 亚述撕毁了他们之间的和平协定(参王下 18:14-17 )。 

  赛 33:9> 黎巴嫩、沙仑、巴珊以盛产何物着称? 

  33:9 这些物产丰盛之地将变成荒野。黎巴嫩以产巨大的西洋杉闻名;沙仑非常富饶;巴珊盛产粮食牲畜;迦密森林茂密。 

  赛 33:14-16> 先知列举的公义正直的标准,我有没有做到?