旧约 - 以赛亚书(Isaiah)第39章

At that time Merodach-Baladan son of Baladan king of Babylon sent Hezekiah letters and a gift, because he had heard of his illness and recovery.
Hezekiah received the envoys gladly and showed them what was in his storehouses--the silver, the gold, the spices, the fine oil, his entire armory and everything found among his treasures. There was nothing in his palace or in all his kingdom that Hezekiah did not show them.
Then Isaiah the prophet went to King Hezekiah and asked, "What did those men say, and where did they come from?" "From a distant land," Hezekiah replied. "They came to me from Babylon."
The prophet asked, "What did they see in your palace?" "They saw everything in my palace," Hezekiah said. "There is nothing among my treasures that I did not show them."
Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD Almighty:
The time will surely come when everything in your palace, and all that your fathers have stored up until this day, will be carried off to Babylon. Nothing will be left, says the LORD.
And some of your descendants, your own flesh and blood who will be born to you, will be taken away, and they will become eunuchs in the palace of the king of Babylon."
"The word of the LORD you have spoken is good," Hezekiah replied. For he thought, "There will be peace and security in my lifetime."
以赛亚书第卅九章   赛 39 章 > 利益当头,敌人也会拉拢人与之合作? 

  39 章 巴比伦的王子米罗达巴拉但正在计划反抗亚述的起义,并且形成了联盟。他大概希望说服希西家加入反亚述的联盟。希西家因受到注目感到光荣,也许对他们的建议很有好感,就向巴比伦的特使显示了他的财宝。以赛亚警告说,巴比伦将不再可信,有一天他们将向犹大反目,掳尽耶路撒冷的财富。 

  赛 39:4-7> 领巴比伦人到处参观错在哪里呢? 

  39:4-7 希西家没有看到巴比伦人将是他下一个威胁,占领耶路撒冷的是他们而不是亚述人。以赛亚告诉他巴比伦总有一天要把百姓全部掳走,这是何等奇异的预言,因为巴比伦正挣扎着从亚述统治下独立出来。希西家自我陶醉地展示他地上的财富带来了严重的后果(参王下第 25 章;但 1:1-2 )。此次他的反应( 39:8 )似乎有点短视,不过他只是想表达对于神的祝福的态度:在他掌权一生中都有和平,神的审判不会过于严厉。 

  赛 39:8> 希西家是怎样的一位国王?