旧约 - 以赛亚书(Isaiah)第39章

At that time Merodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered.
And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not.
Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon.
Then said he, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All that is in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them.
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:
Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the LORD.
And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.
Then said Hezekiah to Isaiah, Good is the word of the LORD which thou hast spoken. He said moreover, For there shall be peace and truth in my days.
以赛亚书第卅九章   赛 39 章 > 利益当头,敌人也会拉拢人与之合作? 

  39 章 巴比伦的王子米罗达巴拉但正在计划反抗亚述的起义,并且形成了联盟。他大概希望说服希西家加入反亚述的联盟。希西家因受到注目感到光荣,也许对他们的建议很有好感,就向巴比伦的特使显示了他的财宝。以赛亚警告说,巴比伦将不再可信,有一天他们将向犹大反目,掳尽耶路撒冷的财富。 

  赛 39:4-7> 领巴比伦人到处参观错在哪里呢? 

  39:4-7 希西家没有看到巴比伦人将是他下一个威胁,占领耶路撒冷的是他们而不是亚述人。以赛亚告诉他巴比伦总有一天要把百姓全部掳走,这是何等奇异的预言,因为巴比伦正挣扎着从亚述统治下独立出来。希西家自我陶醉地展示他地上的财富带来了严重的后果(参王下第 25 章;但 1:1-2 )。此次他的反应( 39:8 )似乎有点短视,不过他只是想表达对于神的祝福的态度:在他掌权一生中都有和平,神的审判不会过于严厉。 

  赛 39:8> 希西家是怎样的一位国王?