旧约 - 以赛亚书(Isaiah)第5章

I will sing for the one I love a song about his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hillside.
He dug it up and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a watchtower in it and cut out a winepress as well. Then he looked for a crop of good grapes, but it yielded only bad fruit.
"Now you dwellers in Jerusalem and men of Judah, judge between me and my vineyard.
What more could have been done for my vineyard than I have done for it? When I looked for good grapes, why did it yield only bad?
Now I will tell you what I am going to do to my vineyard: I will take away its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled.
I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and briers and thorns will grow there. I will command the clouds not to rain on it."
The vineyard of the LORD Almighty is the house of Israel, and the men of Judah are the garden of his delight. And he looked for justice, but saw bloodshed; for righteousness, but heard cries of distress.
Woe to you who add house to house and join field to field till no space is left and you live alone in the land.
The LORD Almighty has declared in my hearing: "Surely the great houses will become desolate, the fine mansions left without occupants.
A ten-acre vineyard will produce only a bath of wine, a homer of seed only an ephah of grain."
Woe to those who rise early in the morning to run after their drinks, who stay up late at night till they are inflamed with wine.
They have harps and lyres at their banquets, tambourines and flutes and wine, but they have no regard for the deeds of the LORD, no respect for the work of his hands.
Therefore my people will go into exile for lack of understanding; their men of rank will die of hunger and their masses will be parched with thirst.
Therefore the grave enlarges its appetite and opens its mouth without limit; into it will descend their nobles and masses with all their brawlers and revelers.
So man will be brought low and mankind humbled, the eyes of the arrogant humbled.
But the LORD Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will show himself holy by his righteousness.
Then sheep will graze as in their own pasture; lambs will feed among the ruins of the rich.
Woe to those who draw sin along with cords of deceit, and wickedness as with cart ropes,
to those who say, "Let God hurry, let him hasten his work so we may see it. Let it approach, let the plan of the Holy One of Israel come, so we may know it."
Woe to those who call evil good and good evil, who put darkness for light and light for darkness, who put bitter for sweet and sweet for bitter.
Woe to those who are wise in their own eyes and clever in their own sight.
Woe to those who are heroes at drinking wine and champions at mixing drinks,
who acquit the guilty for a bribe, but deny justice to the innocent.
Therefore, as tongues of fire lick up straw and as dry grass sinks down in the flames, so their roots will decay and their flowers blow away like dust; for they have rejected the law of the LORD Almighty and spurned the word of the Holy One of Israel.
Therefore the LORD'S anger burns against his people; his hand is raised and he strikes them down. The mountains shake, and the dead bodies are like refuse in the streets. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
He lifts up a banner for the distant nations, he whistles for those at the ends of the earth. Here they come, swiftly and speedily!
Not one of them grows tired or stumbles, not one slumbers or sleeps; not a belt is loosened at the waist, not a sandal thong is broken.
Their arrows are sharp, all their bows are strung; their horses' hoofs seem like flint, their chariot wheels like a whirlwind.
Their roar is like that of the lion, they roar like young lions; they growl as they seize their prey and carry it off with no one to rescue.
In that day they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, he will see darkness and distress; even the light will be darkened by the clouds.
以赛亚书第五章   赛 5:1-7> 神指望我们结好葡萄,我结的是好葡萄,还是野葡萄? 

  5:1-7 “葡萄园之歌”的教训告诉我们,神挑选的民族要做祂的工,结果子并高举正义。他们的确结了果子,但结的是坏果子。这段中使用了谐音的手法:希伯来文的“公平”和“流血”的发音很相似,“公义”和“冤声”也是一样。耶稣说:“凭着他们的果子就可以认出他们来”(太 7:20 )。你最近检查过自己的“果子”没有呢?是好的还是坏的?是有用的还是没有用的? 

  赛 5:8-25> 神说有祸的是哪些人? 

  5:8-25 在这一部分里,神谴责了六项罪:( 1 )剥削他人( 5:8-10 );( 2 )酗酒( 5:11-12 );( 3 )在罪中持嘲笑的骄傲态度;( 5:18-19 );( 4 )颠倒道德水准( 5:20 );( 5 )自欺( 5:21 );( 6 )歪曲正义( 5:22-24 )。因着这些罪,神使用亚述毁灭以色列,惩罚了他们。( 5:25-30 )。如果犹大不脱离这些罪恶的话,等待他们的将是同样命运。 

  赛 5:11-13> 神好像不喜欢人宴饮欢乐,是吗? 

  5:11-13 这些人花大量时间饮酒作乐。然而以赛亚警告说,他们许多人最终将死于饥饿和干渴。这真是一大讽刺,如果我们的快乐中没有神的祝福,快乐便会毁了我们,因为这等于把神从生活中排斥出去,让罪恶进来。神让我们享受生活(参提前 6:17 ),但也要我们避开那些能使我们离开神的活动。 

  赛 5:13> 我们的英雄是抗拒神的人呢,还是抗拒世界来服事神的人呢? 

  5:13 民族英雄也就是“尊贵的人”,他们要同普通百姓一样受辱。为什么呢?因为他们的生活价值观是自己的而不是神的。今天许多的影视和体育英雄随心所欲地生活,已变成了人的偶像。 

  赛 5:18-19> 行恶的人牵自己的罪孽,如同用绳拉车…… 

  5:18-19 有些人带着他们的罪到处走,有些人还以此来炫耀。但是对于其他人来说,这些人的罪对他们造成的坏影响,会把他们腐蚀掉。你有没有拉着一车你不愿放弃的罪到处走呢?我们在自己被腐蚀掉之前就要悬崖勒马并转向神。神已应许要除去我们的罪恶重担,并换上一个充满快乐的人生目标(参太 11:28-30 )。 

  赛 5:20> “我知道什么是对,什么是错”──你的标准来自何处呢? 

  5:20 当人们善恶不分的时候,毁灭便接踵而来。人们很容易说:“没有一个人能为别人断定真正的对错。”他们也许在想:过度饮酒不会造成什么伤害,有婚外情并不见得错,或金钱并不能控制他们。可一旦我们为自己的行为开脱,我们就混淆了是非观念。如果我们不把圣经中神的话作为我们的准则,那我们的道德标准很快就会变得模糊起来。离开神,我们便朝衰败和更多的痛苦奔去。 

  赛 5:24> 我并不拒绝、藐视神的话,不过我没有仔细读圣经…… 

  5:24 人们受苦是因为拒绝神的律法。令我们伤心的是,今天有许多人把神的话放在一边,去寻找所谓的人生意义。我们应把读圣经当作生活中第一优先做的事,这样我们就可以避免犯以色列和犹大的错误。 

  赛 5:26-30> 预言的审判,何时成为了现实?