旧约 - 尼希米记(Nehemiah)第12章

Tóng zhe Sǎlātie de érzi Suǒluóbābó, hé Yéshūyà huí lái de jìsī, yǔ Lìwèi rén jì zaì xiàmiàn. jìsī shì Xīláiyǎ, Yēlìmǐ, Yǐsīlà,
Yàmǎlìyē, Mǎlù, Hātū,
Shìjiāní, Lìhóng, Mǐlìmò ,
Yìduō, Jìndùn, Yàbǐyǎ,
Mǐyēmín, Mǎdǐyǎ, Bìjiā,
Shìmǎyǎ, Yuēyǎlì, Yédàyǎ,
Sǎlù, Yàmù, Xīlèjiā, Yédàyǎ. zhèxie rén zaì Yéshūyà de shíhou zuò jìsī, hé tāmen dìxiōng de shǒulǐng.
Lìwèi rén shì Yéshūyà, Bīnneì, Jiǎmiè, Shìlìbǐ, Yóudà, Mǎtāní. zhè Mǎtāníhé tāde dìxiōng guǎnlǐ chēngxiè de shì.
Tāmende dìxiōng Bābùjiā, hé Wūní zhào zìjǐ de bāncì yǔ tāmen xiāngduì.
Yéshūyà shēng Yuēyǎjīn. Yuēyǎjīn shēng Yǐlìyàshí . Yǐlìyàshí shēng Yéhéyédà.
Yéhéyédà shēng Yuēnádān. Yuēnádān shēng Yēdùyà.
Zaì Yuēyǎjīn de shíhou, jìsī zuò zúzhǎng de Xīláiyǎ zú ( huò zuò bān ben duàn tóng ) yǒu Mǐlàyǎ. Yēlìmǐ zú yǒu Hānáníyǎ.
Yǐsīlàzú yǒu Mǐshūlán. Yàmǎlìyǎ zú yǒu Yuēhānán .
Mǐlì gǔ zú yǒu Yuēnádān. Shìbāní zú yǒu Yūesè.
Hālín zú yǒu Yēná. Mǐlàyuē zú yǒu Xīlèkǎi.
Yìduō zú yǒu Sājiālìyà. Jìndùn zú yǒu Mǐshūlán.
Yàbǐyǎ zú yǒu Xìjīlì. Mǐnámín zú mǒu. Māyàdǐ zú yǒu Pílètaì.
Bìjiā zú yǒu Shāmǔyà. Shìmǎyǎ zú yǒu Yuēnádān.
Yuēyǎlì zú yǒu Mǎtènǎi. Yédàyǎ zú yǒu Wūxī.
Sǎlái zú yǒu Jiālái. Yàmù zú yǒu Xībǎi.
Xīlèjiā zú yǒu Hāshābǐyǎ. Yēdàyǎ zú yǒu Nátǎnyè.
Zhìyú Lìwèi rén, dāng Yǐlìyàshí , Yéhéyédà, Yuēhānán , Yēdùyà de shíhou, tāmende zúzhǎng jì zaì cè shang. Bōsī wáng Dàlìwū zaì wèi de shíhou, zuò zúzhǎng de jìsī ye jì zaì cè shang.
Lìwèi rén zuò zúzhǎng de jì zaì lìshǐ shang, zhídào Yǐlìyàshí de érzi Yuēhānán de shíhou.
Lìwèi rén de zúzhǎng shì Hāshābǐyǎ, Shìlìbǐ, Jiǎmiè de érzi Yéshūyà, yǔ tāmen dìxiōng de bāncì xiāngduì, zhào zhe shén rén Dàwèi de mìnglìng yī bān yī bān dì zànmei chēngxiè.
Mǎtāní, Bābùjiā, 'Ebādǐyà, Mǐshūlán, Dámen, Yàgǔ shì shǒu mén de, jiù shì zaì kù fáng nàli shǒu mén.
Zhè dōu shì zaì Yuēsādá de sūnzi, Yéshūyà de érzi Yuēyǎjīn, hé sheng zhǎng Níxīmǐ, bìng jìsī Wénshì Yǐsīlà de shíhou, yǒu zhírèn de.
Yēlùsǎleng chéngqiáng gào chéng de shíhou, zhòng mín jiù bǎ gè chù de Lìwèi rén, zhāo dào Yēlùsǎleng, yào chēngxiè, gē chàng, qiāo bó, gǔ sè, tán qín, huān huānxǐ xǐ dì xíng gào chéng zhī lǐ.
Gē chàng de rén cóng Yēlùsǎleng de zhōuwéi, hé ní tuó fǎ de cūnzhuāng yǔ bǎi Jíjiǎ,
Yòu cóng Jiābā hé Yēmǎfú de tiándì jùjí, yīnwei gē chàng de rén zaì Yēlùsǎleng sìwéi wèi zìjǐ lì le cūnzhuāng.
Jìsī hé Lìwèi rén jiù jiéjìng zìjǐ, ye jiéjìng bǎixìng hé chéng mén, bìng chéngqiáng.
Wǒ daì Yóudà de shǒulǐng shang chéng, shǐ chēngxiè de rén fēn wèi liǎng dà duì, páiliè ér xíng. dì yī duì zaì chéng shang wǎng yòubiān xiàng fèn chǎng mén xíng zǒu.
Zaì tāmen hòutou de yǒu hé shā yǎ, yǔ Yóudà shǒulǐng de yī bàn.
Yòu yǒu Yàsālìyē, Yǐsīlà, Mǐshūlán,
Yóudà, Biànyǎmǐn, Shìmǎyǎ, Yēlìmǐ.
Hái yǒu xiē chuīhào zhī jìsī de zǐsūn, Yuēnádān de érzi Sājiālìyà. Yuēnádān shì Shìmǎyǎ de érzi. Shìmǎyǎ shìMǎtāní de érzi. Mǎtāníshì Mǐgāiyà de érzi. Mǐgāiyà shì Sākè de érzi. Sākè shì Yàsà de érzi.
Yòu yǒu Sājiālìyà de dìxiōng Shìmǎyǎ, Yàsālì, Mǐlàlái, Jīlālái, Mǎyì, Nátǎnyè, Yóudà, Hānání, dōu ná zhe shén rén Dàwèi de lè qì, Wénshì Yǐsīlà yǐnlǐng tāmen.
Tāmen jīngguò quán mén wǎng qián, cóng Dàwèi chéng de táijiē suí dì shì ér shang, zaì Dàwèi gōngdiàn yǐshàng, zhí xíng dào zhāo dōng de shuǐ mén.
Dì èr duì chēngxiè de rén, yào yǔ nà yī duì xiāng yíng ér xíng. wǒ hé mín de yī bàn gēnsuí tāmen, zaì chéngqiáng shang guō le lú lóu, zhídào kuān qiáng.
Yòu guō le Yǐfǎlián mén, gǔ mén, yú mén, Hānányè lóu, Hāmǐyà lóu, zhídào yáng mén, jiù zaì hùwèi mén zhàn zhù.
Yúshì, zhè liǎng duì chēngxiè de rén lián wǒ, hé guān zhǎng de yī bàn, zhàn zaì shén de diàn lǐ.
Hái yǒu jìsī Yǐlìyàjīn, Mǎxīyǎ, Mǐnámín, Mǐgāiyǎ, Yǐlìyuēnǎi , Sājiālìyà, Hānán ní yà chuīhào.
Yòu yǒu Mǎxīyǎ, Shìmǎyǎ, YǐlìYàsā, Wūxī, Yuēhānán , Mǎjīyǎ, Yǐlán, hé Yǐxiè zòu lè. gē chàng de jiù dàshēng gē chàng, Yīsīlàxīyǎ guǎnlǐ tāmen.
Nà rì, zhòngrén xiàn dà jì ér huānlè. yīnwei shén shǐ tāmen dàdà huānlè, lián fùnǚ daì háitóng ye dōu huānlè, shènzhì Yēlùsǎleng zhōng de huān shēng tīng dào yuǎn chù.
Dāng rì, paì rén guǎnlǐ kù fáng, jiāng jǔ jì, chū shú zhī wù, hé suǒ qǔ de shí fēn...zhīyī, jiù shì àn gè chéng tiándì, zhào lǜfǎ suǒ déng guī gei jìsī hé Lìwèi rén de fēn, dōu shōu zaì lǐtou. Yóudà rén yīn jìsī hé Lìwèi rén gòngzhí, jiù huānlè le.
Jìsī Lìwèi rén zūnshǒu shén suǒ fēnfu de, bìng shǒu jiéjìng de lǐ. gē chàng de, shǒu mén de, zhào zhe Dàwèi hé tā érzi Suǒluómén de mìnglìng ye rúcǐ xíng.
Gǔ shí, zaì Dàwèi hé Yàsà de rìzi, yǒu gē chàng de líng zhǎng, bìng yǒu zànmei chēngxiè shén de shīgē.
Dāng Suǒluóbābó hé Níxīmǐ de shíhou, Yǐsèliè zhòngrén jiāng gē chàng de, shǒu mén de, mei rì suǒ dāng dé de fēn gōngjǐ tāmen, yòu gei Lìwèi rén dāng dé de fēn. Lìwèi rén yòu gei Yàlún de zǐsūn dāng dé de fēn.
尼希米记第十二章   第 12 章 

  回归:以色列人的两次重大旅程 

  尼 12:35-36> 吹号的传统始于何时? 

  12:35-36 祭司们使用的乐器从何而来?大卫在敬拜时加入音乐,他可能将乐器收藏在圣殿内。圣殿被毁时,尼布甲尼撒把殿内的文件带到巴比伦(参代下 36:18 ),文件可能一直留在那里,直到以色列人回归,塞鲁士才将文物交还他们(参拉 1:7-11 )。 

  尼 12:44> 什么样的人有资格管理信徒的奉献?你的教会情况如何? 

  12:44 为了支持圣殿的工作人员,尼希米设立了库房,确保妥善收发献的祭物和十分之一的奉献。库房必须有足够的面积,才能容纳百姓送来的谷物,可见管理库房是一项重大的任务。 

  尼 12:44-47> 以色列人为了什么欢乐?你何时有过极大的欢乐? 

  12:44-47 以色列人欢喜快乐地用诗歌、赞美把城垣献上( 12:24 , 27-29 , 35-36 , 40-43 )。尼希米多次忆述在敬拜时创立诗班的大卫。在大卫的年代,以色列是一个朝气勃勃、敬畏神的国家。回归的以色列人希望重建耶路撒冷,作为日后复国的中心。所以他们甘心将自己和耶路撒冷城献给神。──《灵修版圣经注释》