旧约 - 以西结书(Ezekiel)第21章

Yēhéhuá de huà líndào wǒ shuō,
Rénzǐ a, nǐ yào miàn xiàng Yēlùsǎleng hé shèng suǒ dī xià yùyán, gōngjī Yǐsèlièdì.
Duì Yǐsèliè dì shuō, Yēhéhuá rúcǐ shuō, wǒ yǔ nǐ wèi dí, bìng yào bá dāo chū shāo, cóng nǐ zhōngjiān jiāng yì rén hé è rén yībìng jiǎnchú.
Wǒ jì yào cóng nǐ zhōngjiān jiǎnchú yì rén hé è rén, suǒyǐ wǒde dāo yào chū shāo, zì nán zhì bei gōngjī yīqiè yǒu xuèqì de.
Yīqiè yǒu xuèqì de jiù zhīdào wǒ Yēhéhuá yǐjing bá dāo chū shāo, bì bù zaì rù shāo.
Rénzǐ a, nǐ yào tànxī, zaì tāmen yǎnqián wān zhe yào, kǔ kǔ dì tànxī.
Tāmen wèn nǐ shuō, wèihé tànxī ne. nǐ jiù shuō, yīnwei yǒu fēngshēng, zāihuò yào lái. rén xīn dōu bì xiāohuà, shǒu dōu fā ruǎn, jīng shén shuāi baì, xī ruò rú shuǐ. kàn nǎ, zhè zāihuò línjìn, bìrán chéngjiù. zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de.
Yēhéhuá de huà líndào wǒ shuō,
Rénzǐ a, nǐ yào yùyán. Yēhéhuá fēnfu wǒ rúcǐ shuō, yǒu dāo, yǒu dāo, shì mó kuaì cā liàng de.
Mó kuaì wèi yào xíng shā lù, cā liàng wèi yào xiàng shǎndiàn. wǒmen qǐ ke kuaìlè ma. fá wǒ zǐ de zhàng miǎoshì gè shù.
Zhè dāo yǐjing jiāo gei rén cā liàng, wéi yào yīng shǒu shǐyòng. zhè dāo yǐjing mó kuaì cā liàng, hǎo jiāo zaì xíng shā lù de rén shǒu zhōng.
Rénzǐ a, nǐ yào hūhǎn āi hào, yīnwei zhè dāo líndào wǒde bǎixìng hé Yǐsèliè yīqiè de shǒulǐng. tāmen hé wǒde bǎixìng dōu jiāo zaì dāo xià, suǒyǐ nǐ yào pāi tuǐ tànxī.
Yǒu shìyàn de shì. ruò nà miǎoshì de zhàng guīyú wú yǒu, zenmeyàng ne. zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de.
Rénzǐ a, nǐ yào pāi zhǎng yùyán. wǒ Yēhéhuá yào shǐ zhè dāo, jiù shì zhì sǐ shāng de dāo, yī lián sān cì jiābeì cī rén, jìnrù tāmende neì wū, shǐ dà rén shòu sǐ shāng de jiù shì zhè dāo.
Wǒ shèlì zhè kǒng xià rén de dāo, gōngjī tāmende yīqiè chéng mén, shǐ tāmende xīn xiāohuà, jiā zēng tāmen diēdǎo de shì. ǎi. zhè dāo zào dé xiàng shǎndiàn, mó dé jiān lì, yào xíng shā lù.
Dāo a, nǐ guī zaì yòubiān, bǎi zaì zuǒbiān. nǐ miàn xiàng nǎ fāng, jiù xiàng nà fāng shā lù.
Wǒ ye yào pāi zhǎng, bìng yào shǐ wǒde fèn nù zhǐxī. zhè shì wǒ Yēhéhuá shuō de.
Yēhéhuá de huà yòu líndào wǒ shuō,
Rénzǐ a, nǐ yào déng chū liǎng tiaó lù, hǎo shǐ Bābǐlún wáng de dāo lái. zhè liǎng tiaó lù bì cóng yī dì fēn chūlai, yòu yào zaì tōng chéng de lùkǒu shang huà chū yī zhǐ shǒu lái.
Nǐ yào déng chū yī tiaó lù, shǐ dāo lái dào Yàmén rén de lá bā. yòu yào déng chū yī tiaó lù, shǐ dāo lái dào Yóudà de jiāngù chéng Yēlùsǎleng.
Yīnwei Bābǐlún wáng zhàn zaì chàlù nàli, zaì liǎng tiaó lùkǒu shang yào zhān bǔ. tā yáo qiā ( yuánwén zuò jiàn ) qiú wèn shénxiàng, chákàn xī shēng de gān.
Zaì yòushǒu zhōng ná zhe wèi Yēlùsǎleng zhān bo de qiā, shǐ tā ān shè zhuàng chéng chuí, zhāng kǒu jiào shā, yáng shēng nè hǎn, zhú lei zào tái, yǐ zhuàng chéng chuí, gōngdǎ chéng mén.
Jū nàxiē céng qǐshì de Yóudà rén kàn lái, zhè shì xūjiǎ de zhān bo. dàn Bābǐlún wáng yào shǐ tāmen xiǎngqǐ zuìniè, yǐzhì jiāng tāmen zhuō zhù.
Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, yīn nǐmen de guō fàn xiǎnlù, shǐ nǐmen de zuìniè beì jìniàn, yǐzhì nǐmen de zuìè zaì xíngwéi shang dōu zhāng xiǎn chūlai. yòu yīn nǐmen beì jìniàn, jiù beì zhuō zhù.
Nǐ zhè shòu sǐ shāng xíng è de Yǐsèliè wáng a, zuìniè de jìntóu dào le, shòu bào de rìzi yǐ dào.
Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, dāng chúdiào guān, zhāi xià miǎn, jǐngkuàng bì bú zaì xiàng xiānqián. yào shǐ bēi shé shēng wéi gāo, shǐ gāo zhe jiàng wéi bēi.
Wǒ yào jiāng zhè guó qīngfù, qīngfù, ér yòu qīngfù. zhè guó ye bì bú zaì yǒu, zhí deng dào nà yīngdé de rén lái dào, wǒ jiù cìgei tā.
Rénzǐ a, yào fā yùyán shuō, zhǔ Yēhéhuá lún dào Yàmén rén hé tāmende língrǔ, fēnfu wǒ rúcǐ shuō, yǒu dāo, yǒu bá chūlai de dāo, yǐjing cā liàng, wèi xíng shā lù, shǐ tā xiàng shǎndiàn yǐ xíng tūn miè.
Rén wèi nǐ jiàn xūjiǎ de yìxiàng, xíng huǎng zhà de zhān bo, shǐ nǐ dǎo zaì shòu sǐ shāng zhī è rén de jǐngxiàng shang. tāmen zuìniè dào le jìntóu, shòu bào de rìzi yǐ dào.
Nǐ jiāng dāo shōu rù qiào ba. zaì nǐ shòu zào zhī chù, shēng zhǎng zhī dì, wǒ bì xíngfá nǐ.
Wǒ bìjiāng wǒde nǎohèn dǎo zaì nǐ shēnshang, jiāng wǒ liè nù de huǒ pēn zaì nǐ shēnshang. yòu jiāng nǐ jiāo zaì shàn yú shā miè de chùleì rén shǒu zhōng.
Nǐ bì dāng chái beì huǒ fùnshāo, nǐde xuè bì liú zaì guó zhōng, nǐ bì bú zaì beì jìniàn, yīnwei zhè shì wǒ Yēhéhuá shuō de.
以西结书第廿一章   第 21 章 

  结 21 章 > 神的审判犹如刀剑,出鞘后必要砍下…… 

  21 章 20 章 45 至 48 节简短的信息介绍的是前三个要临到耶路撒冷的审判信息:( 1 )主的剑( 21:1-7 );( 2 )开了刃的剑( 21:8-17 );( 3 )尼布甲尼撒的剑( 21:18-22 )。城巿因受到玷污而要遭毁灭。根据犹太人的律法,被污秽的物体要经火或水才得洁净(参民 31:22-23 ;诗 66:10-12 ;箴 17:3 )。神的审判是为洁净而设的,拆毁通常是这一过程中的必要部分。 

  结 21:12> 21:12 捶胸是悲哀的表示。 

  结 21:18-23> 犹大与亚扪联盟反抗巴比伦,结果如何? 

  21:18-23 在犹大王西底家反抗巴比伦的时候,显然亚扪也在反抗巴比伦。公元前 589 年,犹大国和亚扪都在谋反巴比伦(参耶 27:3 )。被掳到巴比伦的犹大人听到这消息再次燃起返回家园的希望。而以西结说,巴比伦王一定会发兵前往那些地区平息叛乱。他会从北边出发,在两条路的岔路口上停下来,一条路通往亚扪的首都拉巴,另一条路通向犹大的首都耶路撒冷。巴比伦王要决定去毁灭哪一座城巿。事实上尼布甲尼撒王果真像以西结预言的那样开赴并攻占了耶路撒冷。 

  结 21:21> 巴比伦王真的如先知预言的那样求问前路吗? 

  21:21 尼布甲尼撒用三种方式求问将来。一个是摇箭,类似抽签,摇出来看怎么做最好。第二种是向偶像询求,看是否有灵可以引导他。第三种是让祭司查看献祭用的动物的肝,看其形状和尺寸是否指示出该作出哪一项决定。 

  结 21:28> 以色列人与亚扪人结盟,是否为正确的抉择? 

  21:28 亚扪人和以色列人经常打仗。神告诉以色列人不要与外国结盟。但公元前 589 年犹大同亚扪结盟反抗巴比伦(参耶 27:3 )。神在尼布甲尼撒去耶路撒冷的时候,首先审判了犹大( 21:22 ),其后亚扪也遭到了审判。倒不是因为它同犹大的联盟,而是因为他们对耶路撒冷遭毁灭袖手旁观,幸灾乐祸。──《灵修版圣经注释》